Ezechiel 42:8

SVWant de lengte der kameren, die het buitenste voorhof had, was vijftig ellen; en ziet, voor aan den tempel waren honderd ellen.
WLCכִּֽי־אֹ֣רֶךְ הַלְּשָׁכֹ֗ות אֲשֶׁ֛ר לֶחָצֵ֥ר הַחִֽצֹונָ֖ה חֲמִשִּׁ֣ים אַמָּ֑ה וְהִנֵּ֛ה עַל־פְּנֵ֥י הַהֵיכָ֖ל מֵאָ֥ה אַמָּֽה׃
Trans.

kî-’ōreḵə halləšāḵwōṯ ’ăšer leḥāṣēr haḥiṣwōnâ ḥămiššîm ’ammâ wəhinnēh ‘al-pənê hahêḵāl mē’â ’ammâ:


ACח כי ארך הלשכות אשר לחצר החצונה--חמשים אמה והנה על פני ההיכל מאה אמה
ASVFor the length of the chambers that were in the outer court was fifty cubits: and, lo, before the temple were a hundred cubits.
BEFor the rooms in the outer square were fifty cubits long: and in front of the Temple was a space of a hundred cubits.
Darbyfor the length of the cells that were against the outer court was fifty cubits; but behold, before the temple it was a hundred cubits.
ELB05Denn die Länge der Zellen am äußeren Vorhof war fünfzig Ellen; und siehe, vor dem Tempel war sie hundert Ellen.
LSGcar la longueur des chambres du côté du parvis extérieur était de cinquante coudées. Mais sur la face du temple il y avait cent coudées.
SchDenn die Länge der Kammern, die nach dem äußern Vorhof zu lagen, betrug fünfzig Ellen; und siehe, gegenüber dem Tempel waren es hundert Ellen.
WebFor the length of the chambers that were in the outer court was fifty cubits: and lo, before the temple were a hundred cubits.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs